CARISMAS Flame.gif (21280 bytes)

Son gracias especiales de Dios y de su Espritu .La palabra "carisma" significa una "gracia" o don gratuito y concreto, un beneficio que produce gozo. En la prctica, se refiere a alguna gracia especial de orden sobrenatural, no a una cualidad o talento natural; por esto no se pueden prever, forzar ni conquistar, aunque s hay que colaborar con fidelidad generosa.

San Pablo describe los carismas como "la manifestacin del Espritu para el bien comn" (1Cor 12,7). Son, pues, dones que pertenecen a toda la comunidad eclesial. Con esos dones hay que recordar tambin las gracias que recibe cada fiel segn la vocacin o la misin encomendada (gracia de estado).

Los carismas son una comunicacin especial del Espritu, segn diversas manifestaciones que se armonizan con la fe, la caridad y el servicio de quienes presiden la comunidad con el encargo de discernir y alentar los mismos carismas (cfr. 1Cor 12-14; Roma 12; cfr. LG 12). San Pablo indica tambin algunas gracias o carismas especiales: curaciones, milagros, profecas, discernimiento de los espritus, don de lenguas... Pero, sobre todos esos dones, est la caridad, que es el don del Espritu que sobrepasa a todos los dems (1Cor 13).

Acogerlos con humildad y gratitud
Todos los carismas, an los que parecen ms sencillos, "estn ordenados a la edificacin de la Iglesia, al bien de los hombres y a las necesidades del mundo" (CEC 799). La comunidad eclesial los ha de acoger con humildad y gratitud, puesto que estn ordenados a la santidad de todos y a la accin apostlica de la misma Iglesia. La regla de discernimiento es la caridad, es decir, la comunin eclesial, puesto que toda la Iglesia (con sus servicios o ministerios, vocaciones y carismas) es "obra del mismo Espritu, que los distribuye a cada uno como l quiere" (1Cor 12,11).

Puesto que toda persona e institucin recibe gracias especiales del Espritu para cumplir la propia misin, no se puede contraponer carisma a institucin. Toda la Iglesia es "comunidad de fe, esperanza y caridad, como un todo visible" (LG 8). La presidencia de la comunidad (por parte de los sucesores de los Apstoles) es un servicio de discernimiento, de garanta y de continuidad. "Uno solo es el Espritu, que distribuye sus variados dones para el bien de la Iglesia segn su riqueza y la diversidad de ministerios. Entre estos dones resalta la gracia de los Apstoles, a cuya autoridad el mismo Espritu subordina incluso los carismticos" (LG 7).

Los propios carismas se valoran en relacin con toda la comunidad eclesial, es decir, con otras personas e instituciones que han recibido tambin sus propios carismas. Todos tienen algo especfico que aportar para el bien de toda la Iglesia local y universal, "para la edificacin del Cuerpo de Cristo" (Ef 4,12). La pastoral de conjunto es una concretizacin de esta comunin corresponsable, poniendo en relacin laicos, personas consagradas y sacerdotes, para equilibrar e integrar ministerios y servicios, salvando los carismas especficos. La unidad y coordinacin, que respeta siempre el principio de subsidiariedad, corresponde a quien preside la Iglesia particular como sucesor de los Apstoles y en comunin con el carisma de Pedro.

Lectura de documentos: LG 7-8,12; BL00045_.jpg (29187 bytes)cristo.gif (1752 bytes)

<%Ěfhv/ݳXkZ;[Ątڹ6v:I:UE@&{] UYpI-hK"6mߠ6=7Ow{%Ti_@<3K@n,F46>V9vbw%uL%0u,kj892pSAžu/j<.+P*6J#go@@@@ t ˾333!Kޖ9hN5⻱mkP_mK|g}%E(ͪ k[,$fA(8Ejygu 6U ֣4$[C}ξZՉޤ \ҿPew$e"Z\ɱ-r_h% XB+o Ձ IgB P%(t"0@.Ѕ @@@X!d4x cƇܙ M[: Lzx[^ro=4 M?gu{ϕPhA*MLϝ\lPgnz? #jQ2/$䇤ވ! LQ w2v:\8[QHfE4!4ȞIxȜ{]lM"lYpI-(\Ȟ\ 7L6ȗ//Ar&MRap$|-7s4n׮_-)rWZg;^ MWBѡ72_<|ί%oJz LQ2 FP.R,mY\pԁ}Wjl mWߔs\06"@@@G#d=jcrrU-:P,_gu 4.q$֣4$[C}ξZՉ%+ WyIZ*]^r蜴_`z-Giek&,kzq"GwމļWr-Ӵ|| ;Cv\w/@Asipδ^ɴp&̻̙|1pނ3;ҏเzhC$aesplfW 4I(ؠ&^skM p q6v#@@$d=눋X`l a_{sfֵbwW?.]I'YjHYt@k&(>HzLM2Z D%=Rhf`܋ψgp.jPID^t*\L@PRN,^Eܗ#x$@@P%d=!{>cnjQHvgdIenTi_@<3K@ShgWu/iPNMw2@:/@ Ap\mzil{}XE;٬5XZ^Jm\ҿPew$e"^r~Q199AJz(D篁se6 cgVM9iů&h2[>8׀&M3 C-(ϳA(|f$=.P΅*~+K-ċ/K4Gz']ȅ%@@&d="uZ7"J&X!Re݀xLeɮyj%I`>֋uA-n?{P|2dJ6zz[0jɰ^ uj/K*&[|'6ozKzq"KwމļWr&@@9'x_=Ă#&@-4c[d{>WBѡ7UήJ6( 7W\ZB\@d(et iCMY^73F]4([u\Y`Mi]ҭ .I5=E Y\.#2) /N$wN2&,kzp `8 (;zk:oB^" 2D,B^D(zAxi^"]D+ih^R'@@@C(d=āQl֣4D[C}Ω&--^⻗q/(@@@@@@))d5ċ~;hN%⻐)s* H ~.WWYi5([GYIP t\6k@++ /I!<5f 6(vX:׃,b~@ @P  d̙"8b%ҧZI&Լ.mW .*e|i&ʞt鋝ssOgg azԑֱ K2:}i9P8W o&8e!)@Pݎ\.s]P5iv+J%мn( &=R$U $ie*q VdV^t['^HfIdX0Vn3<)~s}2H5Lu%,t/u? Df:]}9Fs#f2X`I.˩5' g.@. ߵ;X+3^ɶ3+'s:eKL)t fY),irʓ!Z|P]SEmv[ P=tIvY'yѣK>uj΀ QDk^KVy`"QnJ@IDW- ٿALeˢ u5KLֵFl mr?c@u*$ݐgZCVQ AAVu"\5n %Z( 2llY. 2j)4ʃI:vژPT{NrO}eKSj5aZTG@Q9HE'TxPI]`H mlT]?fxk ^:Ɣv,Y5d _l\2J}5"P5bwݺ{ )*92 :`RHhB4Nv?( v~npUp_35H7s;Id @RnpOMri ,qꮰu78˵;=Gmi9gF\iyU\EUTxf%H\YwzDNACXM,D4P=hGư6ocL-.vI 5F]9nʦY(dCHQ"<@)"Lk0/ܸO-ʂ怕]zv}*JA@!˅f]Md,iӨ}( .<':5H%>%II/<d%bfBiRG%&tY@:mBz qN~<ο5[[U]hFBdhH "ՁLaƺiv|${7L@ZBRk3k}j4C]aX:W.5Jlښ3›: w:BS?904v|#6 kžHyzoo@qӇzvx/8q,3\P u.DK` i>Hwi{8M`pjZ]~y ]5Kּ4fyvj1o Gu,K}9Yk?qοjs~KMA鄌n5IYהA3\yDJ_mD*Garamond .BCacdeilnosuvI+p D  *333{$3 <|c\-n 9n4